チャイ語倶楽部~中国語学習のコツをとことん考えるサイト~

  1. HOME
  2. 成語索引

成語辞典

生き物を含む成語

とり
爱屋及乌 ài wū jí wū 人を愛すれば、その人に関係するものすべてを愛するようになる.
鸡毛蒜皮 jī máo suàn pí 鳥の羽やニンニクの皮のようにとるに足らないこと.
鸦雀无声 yā què wú shēng スズメやカラスの声もしない.しんと静まりかえったさま.
一箭双雕 yī jiàn shuāng diāo 一本の矢で二羽の雕を射る.一石二鳥.
うま
按图索骥 àn tú suǒ jì 絵によって名馬を探し求める.転じて、a.融通が利かないこと.b.何かを手掛かりにして 物を探す.
车水马龙 chē shuǐ mǎ lóng 車馬の往来が激しいさま.
单枪匹马 dān qiāng pǐ mǎ 一人で出陣する.単独で行動する.他人の助けを借りない.
风马牛不相及 fēng mǎ niú bù xiāng jí 何の関係もない.
老马识途 lǎo mǎ shí tú 老馬は道を知る.経験を積んだ人はその道に詳しい.
驴唇不对马嘴 lǘ chún bù duì mǎ zuǐ ろばの唇は馬の口には合わない.答えや話がちぐはぐであわないこと.
马到成功 mǎ dào chéng gōng 戦場に着くやすぐに勝利を収める.手をつけるとすぐさま成功する."旗开得胜"のあとに続けて言うことが多い.
塞翁失马 sài wēng shī mǎ 塞翁が馬.人生の幸不幸はいろいろ変わるので、予測できない.
走马观花 zǒu mǎ guān huā 馬を走らせながら花を見る.大雑把に見る.
うし
对牛弹琴 duì niú tán qín 牛に対して琴を弾ず.道理がわからないものに対して道理を説く.馬の耳に念仏.
风马牛不相及 fēng mǎ niú bù xiāng jí 何の関係もない.
老牛舐犊 lǎo niú shì dú 親牛が子牛をなめる.親の子供に対する愛情の深いこと.
へび
杯弓蛇影 bēi gōng shé yǐng 杯中の蛇影.何でもないことを恐ろしく感じること.
打草惊蛇 dǎ cǎo jīng shé 事の進め方がまずく、相手に気づかれ、用心されてしまうこと.
虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi 頭は虎のように立派なのに、尾は蛇のように貧弱.初めは盛んだが、終わりは振るわない こと.
画蛇添足 huà shé tiān zú 蛇足.余分な付け足し.
とら
暴虎冯河 bào hǔ píng hé 素手で虎に立ち向かい、歩いて河を渡る.無謀な行動.
狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi 虎の威を借る狐.権力者の権勢をかさに着て威圧する.
虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi 頭は虎のように立派なのに、尾は蛇のように貧弱.初めは盛んだが、終わりは振るわない こと.
骑虎难下 qí hǔ nán xià 行きがかり上、途中でやめられない.乗りかかった船.
如虎添翼 rú hǔ tiān yì 虎に翼を添えたよう.もともと強いものがさらに強くなる.鬼に金棒.
その他
雕虫小技 diāo chóng xiǎo jì 取るに足らない技術.
狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi 虎の威を借る狐.権力者の権勢をかさに着て威圧する.
狼狈为奸 láng bèi wéi jiān ぐるになって悪事を働く.
驴唇不对马嘴 lǘ chún bù duì mǎ zuǐ ろばの唇は馬の口には合わない.答えや話がちぐはぐであわないこと.
亡羊补牢 wáng yáng bǔ láo 羊を失ってから、柵を修理する.問題が発生してから手立てを講じ、さらに損害が発生す ることを防ぐ.

Copyright ©ChaigoClub